二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·约伯记)

第2140篇

      约伯记译文比较研究(2)

     约伯记第2章,和合本的译文如下:

伯2:1 又有一天,神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
伯2:2 耶和华问撒但说,你从哪里来?撒但回答说,我从地上走来走去,往返而来。
伯2:3 耶和华问撒但说,你曾用心察看我的仆人约伯没有。地上再没有人像他完全正直,敬畏上帝,远离恶事。你虽激动我攻击他,无故地毁灭他,他仍然持守他的纯正。
伯2:4 撒但回答耶和华说,人以皮代皮,情愿舍去一切所有的,保全性命。
伯2:5 你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。
伯2:6 耶和华对撒但说,他在你手中,只要存留他的性命。
伯2:7 于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。
伯2:8 约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。
伯2:9 他的妻子对他说,你仍然持守你的纯正吗?你弃掉上帝,死了吧。
伯2:10 约伯却对她说,你说话像愚顽的妇人一样。嗳,难道我们从上帝手里得福,不也受祸吗?在这一切的事上约伯并不以口犯罪。
伯2:11 约伯的三个朋友提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。
伯2:12 他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。
伯2:13 他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。
    以下我们分析与比较和合本的译文与其他译本译文的不同之处:

1,第10节,

【和合本】愚顽的妇人

【思高本】糊涂女人

【吕振中译本】不虔不义的傻人

【新译本】愚妄的女人

相对应于‘愚顽’的希伯来文形容词是H5036,语义是‘愚拙的,邪恶的,不敬虔的’。

2,第11节,

【和合本】为他悲伤,安慰他。

【思高本】去慰问他,劝勉他。

【吕振中译本】向他表示悲伤、安慰他。

【新译本】对他表同情,安慰他。

相对应于‘悲伤’的希伯来文词是H5110,语义是‘悲痛,安慰’。

相对应于‘安慰’的希伯来文词是H5162,语义是‘叹息,怜悯,安慰,忏悔’。

在这里,和合本的译文是对的。

写于2018,8,28

【读后感】读约伯记第2章以后,有以下感想:

1,撒但真是可恶至极。它害得约伯家破人亡后,还不甘心;还要到上帝面前控告约伯,挑拨约伯与上帝的关系;要伤害约伯的身体;使约伯从脚掌到头顶长毒疮,这是何等的痛苦。

2,约伯受到这样严峻痛苦的试探,是上帝所允许的,但要求存留约伯的性命。最高的权柄是属于上帝的。没有上帝的允许,一个麻雀也不会掉落在地上,我们的头发也都被数过了。但是,在上帝的计划里,也有为道、为福音、为救别人的殉道者。主耶稣为了担当世人的罪孽,牺牲在十字架上,三日后复活,实现了上帝的公义,显明了上帝的慈爱。使徒彼得、雅各、保罗等都是为主殉道的。在义和团作乱期间,在中国也有许多宣教士和基督徒殉道。在末日复活时,他们要复活与基督一起作王,审判世界和历代的世人。上帝在各人身上的旨意和安排各有不同,上帝让使徒约翰活到90多岁,被流放到拔摩海岛上,写了《启示录》。人的寿命 长短全在上帝的手里,主耶稣道成肉身在世仅仅33年。使徒保罗月60多岁就殉道,但保罗美好的仗打过了,当跑的路跑尽了,所信的道守住了。靠着上帝的大能大力,靠着圣灵的引导、启示和工作,在地中海沿岸各国广传了福音,建立了教会,写了十多封书信,成为新约圣经的重要组成部分。到了时候为主殉道,回归天家,死而无憾。 我们认为,健康长寿是上帝的恩典,中青年时殉道也是荣耀上帝的名,只要我们是为基督而活,为基督而死,都是值得的,都是崇高的。

3,约伯的可贵之处,是他经受满身生毒疮的痛苦和妻子的埋怨时,约伯却对她说,你说话像愚顽的妇人一样。嗳,难道我们从上帝手里得福,不也受祸吗?在这一切的事上约伯并不以口犯罪。这是何等的境界,因为约伯心里真正地敬畏上帝,所以能不以口犯罪。

4,约伯的三位朋友从外地远方赶来,看望约伯,看到约伯所受的灾祸和苦难,同情约伯,安慰约伯,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。 他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。 这三位够得上是约伯的真心好朋友。但是从以后几章经文我们可以看到,由于神学观点不同,他们断定约伯受难是由于犯罪,而不明白是撒但的试探;这样错误的论断不仅不能使约伯得到安慰,反而大大刺痛伤透约伯的心。从此我们可以看出,我们不可以在不明白上帝旨意的情况下,凭着自己的想法随意的妄断别人,虽然他们满口讲的是大道理,但文不对题,并不适合对象的情况,结果只会造成对方的更多的痛苦和伤心,一点益处也没有。我们要切记不要犯这样的错。

2018,9,4补充。

 


上一篇:第2139篇 约伯记译文比较研究(1)

下一篇:第2141篇 约伯记译文比较研究(3)


回首页