二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·耶利米书)

第1996篇

        耶利米书译文比较研究(51)

      耶利米书第51章,和合本的译文如下:

耶51:1 耶和华如此说:“我必使毁灭的风刮起,攻击巴比伦和住在立加米的人。
耶51:2 我要打发外邦人来到巴比伦,簸扬他,使他的地空虚。在他遭祸的日子,他们要周围攻击他。
耶51:3 拉弓的,要向拉弓的和贯甲挺身的射箭。不要怜惜他的少年人,要灭尽他的全军。
耶51:4 他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。”
耶51:5 以色列和犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的上帝万军之耶和华丢弃。
耶51:6 你们要从巴比伦中逃奔,各救自己的性命,不要陷在他的罪孽中一同灭亡,因为这是耶和华报仇的时候,他必向巴比伦施行报应。
耶51:7 巴比伦素来是耶和华手中的金杯,使天下沉醉,万国喝了他的酒就癫狂了。
耶51:8 巴比伦忽然倾覆毁坏;要为他哀号,为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。
耶51:9 我们想医治巴比伦,他却没有治好。离开她吧!我们各人归回本国,因为他受的审判通于上天,达到穹苍。
耶51:10 耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华我们上帝的作为。
耶51:11 你们要磨尖了箭头,抓住盾牌,耶和华定意攻击巴比伦,将他毁灭,所以激动了玛代君王的心,因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。
耶51:12 你们要竖立大旗,攻击巴比伦的城墙,要坚固瞭望台,派定守望的设下埋伏,因为耶和华指着巴比伦居民所说的话,所定的意,他已经作成。
耶51:13 住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!
耶51:14 万军之耶和华指着自己起誓:“我必使敌人充满你,像蚂蚱一样,他们必呐喊攻击你。”
耶51:15 耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
耶51:16 他一发声,空中便有多水激动,他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
耶51:17 各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
耶51:18 都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。
耶51:19 雅各的份不像这些,因他是造作万有的,以色列也是他产业的支派。万军之耶和华是他的名。
耶51:20 你是我争战的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列国,用你毁灭列邦,
耶51:21 用你打碎马和骑马的,用你打碎战车和坐在其上的,
耶51:22 用你打碎男人和女人,用你打碎老年人和少年人,用你打碎壮丁和处女,
耶51:23 用你打碎牧人和他的群畜,用你打碎农夫和他一对,用你打碎省长和副省长。”
耶51:24 耶和华说:“我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。”
耶51:25 耶和华说:“你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。
耶51:26 人必不从你那里取石头为房角石,也不取石头为根基石,你必永远荒凉。这是耶和华说的。”
耶51:27 要在境内竖立大旗,在各国中吹角,使列国预备攻击巴比伦,将亚拉腊、米尼、亚实基拿各国招来攻击他,又派军长来攻击他,使马匹上来如蚂蚱,
耶51:28 使列国和玛代君王,与省长和副省长,并他们所管全地之人,都预备攻击他。
耶51:29 地必震动而瘠苦;因耶和华向巴比伦所定的旨意成立了,使巴比伦之地荒凉,无人居住。
耶51:30 巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。
耶51:31 跑报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:“城的四方被攻取了,
耶51:32 渡口被占据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。”
耶51:33 万军之耶和华以色列的上帝如此说:“巴比伦城(“城”原文作“女子”)好像踹谷的禾场。再过片时,收割他的时候就到了。”
耶51:34 以色列人说:“巴比伦王尼布甲尼撒吞灭我,压碎我,使我成为空虚的器皿。他像大鱼将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我赶出去。”
耶51:35 锡安的居民要说:“巴比伦以强暴待我,损害我的身体,愿这罪归给他。”耶路撒冷人要说:“愿流我们血的罪,归到迦勒底的居民。”
耶51:36 所以耶和华如此说:“我必为你伸冤,为你报仇,我必使巴比伦的枯竭,使他的泉源干涸。
耶51:37 巴比伦必成为乱堆,为野狗的住处,令人惊骇、嗤笑,并且无人居住。
耶51:38 他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。
耶51:39 他们火热的时候,我必为他们设摆酒席,使他们沉醉,好叫他们快乐,睡了长觉,永不醒起。这是耶和华说的。
耶51:40 我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊,下到宰杀之地。”
耶51:41 “示沙克(就是“巴比伦”)何竟被攻取?天下所称赞的何竟被占据?巴比伦在列国中何竟变为荒场?
耶51:42 海水涨起,漫过巴比伦,他被许多海浪遮盖。
耶51:43 他的城邑,变为荒场、旱地、沙漠,无人居住,无人经过之地。
耶51:44 我必刑罚巴比伦的彼勒,使他吐出所吞的。万民必不再流归他那里。巴比伦的城墙也必坍塌了。
耶51:45 “我的民哪,你们要从其中出去,各人拯救自己,躲避耶和华的烈怒。
耶51:46 你们不要心惊胆怯,也不要因境内所听见的风声惧怕,因为这年有风声传来,那年也有风声传来,境内有强暴的事,官长攻击官长。
耶51:47 “日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像。他全地必然抱愧,他被杀的人必在其中仆倒。
耶51:48 那时,天地和其中所有的,必因巴比伦欢呼;因为行毁灭的要从北方来到他那里。这是耶和华说的。
耶51:49 巴比伦怎样使以色列被杀的人仆倒,照样,他全地被杀的人也必在巴比伦仆倒。”
耶51:50 你们躲避刀剑的要快走,不要站住。要在远方记念耶和华,心中追想耶路撒冷。
耶51:51 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧,因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
耶51:52 耶和华说:“日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像,通国受伤的人必唉哼。
耶51:53 巴比伦虽升到天上,虽使他坚固的高处更坚固,还有行毁灭的从我这里到他那里。这是耶和华说的。”
耶51:54 有哀号的声音从巴比伦出来;有大毁灭的响声从迦勒底人之地发出。
耶51:55 因耶和华使巴比伦变为荒场,使其中的大声灭绝。仇敌仿佛众水波浪砰訇,响声已经发出。
耶51:56 这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了,因为耶和华是施行报应的上帝,必定施行报应。
耶51:57 君王,名为万军之耶和华的说:“我必使巴比伦的首领、智慧人、省长、副省长和勇士都沉醉,使他们睡了长觉,永不醒起。
耶51:58 “万军之耶和华如此说:巴比伦宽阔的城墙必全然倾倒,他高大的城门必被火焚烧。众民所劳碌的必致虚空,列国所劳碌的被火焚烧,他们都必困乏。”
耶51:59 犹大王西底家在位第四年,上巴比伦去的时候,玛西雅的孙子、尼利亚的儿子西莱雅与王同去(西莱雅是王宫的大臣),先知耶利米有话吩咐他。
耶51:60 耶利米将一切要临到巴比伦的灾祸,就是论到巴比伦的一切话写在书上。
耶51:61 耶利米对西莱雅说:“你到了巴比伦务要念这书上的话。”
耶51:62 又说:“耶和华啊,你曾论到这地方说:要剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。
耶51:63 你念完了这书,就把一块石头拴在书上,扔在幼发拉底河中,
耶51:64 说:‘巴比伦因耶和华所要降与他的灾祸,必如此沉下去,不再兴起,人民也必困乏。’”耶利米的话到此为止。

     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第2节,

【和合本】我要打发外邦人来到巴比伦,簸扬

【思高本】给巴比伦派簸手来簸扬

【吕振中译本】我必打发簸谷的人(注:传统作‘外邦人’。今仿亚吉拉西玛库拉丁通俗改点母音译之)到巴比伦去簸扬她,

【新译本】我必打发外族人去巴比伦簸扬

【和合本修订版】我要差陌生人(有古卷和古译本是‘簸扬的人’)来到巴比伦,他们要簸扬

相对应于‘外邦人’的希伯来文词是H2114,语义是‘外国人,陌生人’。

在这里,按希伯来文本,和合本的译文是对的。

在希伯来文里,巴比伦是城市名,为阴性专有名词。因此思高本和吕振中译本将其代名词译为‘她’。在国内出版的和合本中,大部分译为‘他’,也有一些地方改为‘她’的。新译本和和合本修订版将其译为‘它’,是按汉语对‘城市’属性的理解。这个问题似有统一修订的必要。

2,第3节,

【和合本】 拉弓的,要向拉弓的和贯甲挺身的射箭。

【思高本】弓手不要放下自己的弓箭,战士不要卸下自己的铠甲,

【吕振中译本】 让拉弓的拉弓射拉弓的,射挺身贯甲的哦;

【新译本】不要容拉弓的拉他的弓,也不要容战士穿上盔甲站起来;

【和合本修订版】不要叫拉弓的拉弓,不要叫他佩戴盔甲;(注:是根据原文的另译读法;原文和七十士译本是‘要叫拉弓的拉弓,要叫他佩戴盔甲’)

在这里,思高本的译文比较好,和合本修订版注中的译文也是对的。

3,第5节,

【和合本】以色列和犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的上帝万军之耶和华丢弃。

【思高本】因为他们的国土,充满了反抗以色列圣者的罪恶;可是以色列和犹大并未成为寡妇,也未丧失自己的天主,万军的上主。

【吕振中译本】因为迦勒底人境内充满了违背以色列之圣者的罪;但以色列和犹大却没有被他们的上帝、万军之永恒主所遗弃、而成为寡妇。

【新译本】虽然以色列和犹大境内(注:或译作‘巴比伦境内’)充满了违背以色列圣者的罪恶,以色列和犹大却不会被他们的上帝万军的耶和华遗弃。

【和合本修订版】以色列和犹大境内虽然充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的上帝——万军之耶和华所遗弃。

在这里,原文是指‘他们的境内’,没有明确指出是‘以色列’或是‘巴比伦’‘迦勒底’。

在这里,思高本的译文比较好。

4,第11节,

【和合本】 你们要磨尖了箭头,抓住盾牌,

【思高本】 磨尖箭矢,装满箭囊!

【吕振中译本】你们要把箭头磨光,把全副武器装束起来;

【新译本】 你们要磨尖箭头,拿起盾牌(注:七十士译本译作‘装满箭袋’),

【和合本修订版】你们要磨尖箭头,抓住盾牌,

相对应于‘盾牌’的希伯来文词是H7982,语义是‘盾牌’。

在这里,按希伯来文本,和合本的译文是对的。

5,第13节,

【和合本】住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了

【思高本】啊,你住在多水之旁,富有宝藏;现在到了你的结局,到了切断你尺度的时刻。

【吕振中译本】居于众水之边、多有财宝的阿,你的结局到了,你生命的织线已被剪断(注:传统似可译‘你以强暴得来之财的量满了’)。

【新译本】你这住在众水旁,多有财宝的啊!你的结局到了,你被剪除的时刻到了。

【和合本修订版】住在众水之上多有财宝的啊,你的结局已到!你贪婪之量已满盈!(注:或译‘你生命的线被剪断’)

相对应于‘贪婪’的希伯来文词是H1215,语义是‘获得,利益,贪婪’。

相对应于‘剪除’的希伯来文词是H1214,语义是‘停止,完成,贪婪’。

相对应于‘尺度’的希伯来文词是H0520,语义是‘肘’,是量长度的单位。

在这里,新译本的译文比较好,思高本是直译。

6,第15节,

【和合本】耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍

【思高本】上主以自己的能力创造了大地,以自己的智慧奠定了寰宇,以自己的才智展布了诸天

【吕振中译本】是永恒主用他的能力造了大地,用他的智慧建立了世界,用他的聪明展开了诸天

【新译本】耶和华用自己的能力创造了大地,用自己的智慧坚立了世界,又用自己聪明展开了诸天

【和合本修订版】耶和华以能力创造大地,以智慧建立世界,以聪明铺张穹苍

相对应于‘世界’的希伯来文词是H8398,语义是‘大地,地球,世界’。

相对应于‘穹苍’的希伯来文词是H8064,语义是‘诸天’。

在这里,新译本的译文比较好。

7,第27节,

【和合本】使马匹上来如蚂蚱,

【思高本】冲锋的马队,好像刺毛直竖的蚱蜢。

【吕振中译本】使马匹上来像翅膀林立的蝻子。

【新译本】使马匹像蝗虫汹涌上来。

【和合本修订版】使马匹上来如粗暴的蝗虫;

相对应于‘蚂蚱’的希伯来文词是H3218,语义是‘蝗虫的幼虫’。

相对应于‘粗暴的’希伯来文词是H5569,语义是‘粗暴的,竖立的’。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

8,第32节,

【和合本】苇塘被火烧了

【思高本】要塞已遭火焚

【吕振中译本】防御设备(注:传统作‘池塘’)给火烧了

【新译本】生满芦苇的沼泽也被火烧了

【和合本修订版】芦苇被火焚烧

相对应于‘苇塘’的希伯来文词是H0098,语义是‘搅浑的水池’。

在这里,和合本的译文是对的。

9,第34节,

【和合本】他像大鱼将我吞下,

【思高本】他仿佛一条龙,并吞了我,

【吕振中译本】他像大海兽将我吞下,

【新译本】他像怪兽把我们吞下,

【和合本修订版】他如大鱼将我吞下,

相对应于‘大鱼’的希伯来文词是H8577,语义是‘怪兽’。

在这里,新译本的译文比较好。

10,第36节,

【和合本】海

【思高本】河川

【吕振中译本】海

【新译本】河水

相对应于‘海’的希伯来文词是H3220,语义是‘海,西边’。

由于巴比伦是内陆国家,没有海,在这里,译为‘河川,水体’比较好。

11,第49节,

【和合本】巴比伦怎样使以色列被杀的人仆倒,照样,他全地被杀的人也必在巴比伦仆倒。”

【思高本】为了以色列被刺杀的人,巴比伦也该倾覆,就如全地被刺杀的人,曾为了巴比伦而倒毙。

【吕振中译本】为着抵偿以色列被刺杀的人,巴比伦也必须仆倒;正如全地被刺杀的人,也必须由巴比伦之仆倒以作抵偿

【新译本】巴比伦必因以色列被刺杀的人而倒下,就如全地被刺杀的人因巴比伦而倒下。”

【和合本修订版】巴比伦要因以色列被杀的人而仆倒,正如全地被刺杀的人是因巴比伦仆倒一般。”

在这里,和合本修订版的译文比较好,符合原文语义和上下文文脉。此处和合本的译文应修订。

写于2017,9,20


上一篇:第1995篇 耶利米书译文比较研究(50)

下一篇:第1997篇 耶利米书译文比较研究(52)


回首页