二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·耶利米书)

第1958篇

       耶利米书译文比较研究(13)

     耶利米书第13章,和合本的译文如下:

耶13:1 耶和华对我如此说:“你去买一根麻布带子束腰,不可放在水中。”
耶13:2 我就照着耶和华的话,买了一根带子束腰。
耶13:3 耶和华的话第二次临到我说:
耶13:4 “要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。”
耶13:5 我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在幼发拉底河边。
耶13:6 过了多日,耶和华对我说:“你起来往幼发拉底河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。”
耶13:7 我就往幼发拉底河去,将腰带从我所藏的地方刨出来。见腰带已经变坏,毫无用了。
耶13:8 耶和华的话临到我说:
耶13:9 “耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。
耶13:10 这恶民不肯听我的话,按自己顽梗的心而行,随从别神,侍奉敬拜,他们也必像这腰带变为无用。
耶13:11 耶和华说:腰带怎样紧贴人腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀。他们却不肯听。”
耶13:12 “所以你要对他们说:‘耶和华以色列的上帝如此说:各坛都要盛满了酒。’他们必对你说:‘我们岂不确知各坛都要盛满了酒呢?’
耶13:13 你就要对他们说:‘耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。
耶13:14 耶和华说:我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰,我必不可怜、不顾惜、不怜悯,以致灭绝他们。’”
耶13:15 你们当听,当侧耳而听,不要骄傲。因为耶和华已经说了。
耶13:16 耶和华你们的上帝未使黑暗来到,你们的脚未在昏暗山上绊跌之先,当将荣耀归给他,免得你们盼望光明,他使光明变为死荫,成为幽暗。
耶13:17 你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。
耶13:18 “你要对君王和太后说:你们当自卑,坐在下边。因你们的头巾,就是你们的华冠,已经脱落了。
耶13:19 南方的城尽都关闭,无人开放。犹大全被掳掠,且掳掠净尽。
耶13:20 你们要举目观看从北方来的人。先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢?
耶13:21 耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗?
耶13:22 你若心里说:这一切事为何临到我呢?你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,是因你的罪孽甚多。
耶13:23 古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
耶13:24 所以我必用旷野的风吹散他们,像吹过的碎秸一样。
耶13:25 耶和华说:这是你所当得的,是我量给你的份;因为你忘记我,倚靠虚假(或作“偶像”)。
耶13:26 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。
耶13:27 你那些可憎恶之事,就是在田野的山上行奸淫,发嘶声,作淫乱的事,我都看见了。耶路撒冷啊,你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?”
 

   以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第17节,

【和合本】你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。

【思高本】假使你们还不听从这警告,对你们的骄傲、我只有暗自痛哭,流泪直流,因为上主的羊群已被掳去。

【吕振中译本】你们若不听,我必因你们的骄傲而在暗地里哭泣,我的眼必痛哭流泪,因为永恒主的群羊被掳了去。

【新译本】如果你们不听从,我必因你们的骄傲暗地哭泣;我的眼必痛哭流泪,因为耶和华的羊群被掳去了。

【和合本修订版】你们若不听这话,我的心必因你们的骄傲暗自哭泣;我的眼必痛哭流泪,因为耶和华的羊群被掳去了。

相对应于‘群众’的希伯来文词是H5739,语义是‘羊群,集合(动物的)’。

在这里,新译本的译文比较好。

2,第21节,

【和合本】耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗?

【思高本】惩罚你,你还有什么话说?是你教导了昔日的盟友来统治你,岂能不使你痛苦得像个临产的妇女?

【吕振中译本】他们立你自己所惯视为良友的为首来辖制你,那你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住,像抓住生产的妇人一样呢?

【新译本】耶和华立你自己结交的盟友为首领管辖你,那时,你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住,好像妇女生产的痛苦一样吗?

【和合本修订版】耶和华立你自己所教导的盟友,立他们为头辖制你,你还有什么话可说呢?痛苦岂不将你抓住像临产的妇人吗?

相对应于‘交’的希伯来文词是H3925,语义是‘教导,训练’。

相对应于‘朋友’的希伯来文词是H0441,语义是‘族长,密友’。

在这里,没有相对应于‘耶和华’的希伯来文词。

这节经文直译是:他立你自己所教导的盟友,立他们为头辖制你,你还有什么话可说呢?痛苦岂不将你抓住像临产的妇人吗?

写于2017,8,13

 

 


上一篇:第1957篇 耶利米书译文比较研究(12)

下一篇:第1959篇 耶利米书译文比较研究(14)


回首页