二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·传道书)

第1860篇

    传道书译文比较研究(2)

    传道书第2章,和合本的译文如下:

传2:1 我心里说:来吧!我以喜乐试试你,你好享福。谁知,这也是虚空。
传2:2 我指嬉笑说:这是狂妄;论喜乐说:有何功效呢?
传2:3 我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。
传2:4 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;
传2:5 修造园囿,在其中栽种各样果木树;
传2:6 挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。
传2:7 我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。
传2:8 我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
传2:9 这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。
传2:10 凡我眼所求的,我没有留下不给他的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的份。
传2:11 后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。
传2:12 我转念观看智慧、狂妄和愚昧。在王以后而来的人还能作什么呢?也不过行早先所行的就是了。
传2:13 我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。
传2:14 智慧人的眼目光明(“光明”原文作“在他头上”);愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。
传2:15 我就心里说:愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?我心里说,这也是虚空。
传2:16 智慧人和愚昧人一样,永远无人记念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。
传2:17 我所以恨恶生命,因为在日光之下所行的事,我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。
传2:18 我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。
传2:19 那人是智慧,是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。
传2:20 故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。
传2:21 因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为份。这也是虚空,也是大患。
传2:22 人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
传2:23 因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
传2:24 人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于上帝的手。
传2:25 论到吃用、享福,谁能胜过我呢?
传2:26 上帝喜悦谁,就给谁智慧、知识和喜乐,惟有罪人,上帝使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给上帝所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。
     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:
1,第14节,

【和合本】智慧人的眼目光明(“光明”原文作“在他头上”);愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。

【思高本】“智者高瞻远瞩,愚者却在黑暗中摸索。”但我也知道:二者都要遭遇同样的命运。

【吕振中译本】智慧人的眼在头上;愚顽人在黑暗里走;我却深知这两种人都必遇见同一样的遭遇

【新译本】智慧人的眼目明亮,愚昧人却走在黑暗中。我也知道同一的命运要临到这两种人身上。

【和合本修订版】智慧人的眼目光明(“光明”原文作“在他头上”);愚昧人却在黑暗里行。但我知道他们都有相同的遭遇。

相对应于‘遭遇’的希伯来文词是H4745,语义是‘遭遇’。

在这里,思高本的译文比较好,巧用‘高瞻远瞩’这一成语传译出原文的意思。

2,第25节,

【和合本】论到吃用、享福,谁能胜过我呢?

【思高本】因为离了天主,谁能有吃的,谁能有所享受?

【吕振中译本】因为除非由他(传统抄本作:‘除了我’。今仿七十子及叙利亚诸古译本稍加点窜译之),谁能吃食,谁能享乐呢?

【新译本】离开了他,谁能有吃的呢?谁能享乐呢?

在这里,按希伯来文本,和合本的译文是对的;但其他译本的译文是按七十子译本翻译的。

3,第26节,

【和合本】上帝喜悦谁,就给谁智慧、知识和喜乐,惟有罪人,上帝使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给上帝所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。

【思高本】天主原把智慧、学问和欢乐,赐给他所喜爱的人。至于罪人,天主将积蓄贮藏财物的劳苦加于他身上,好将一切财物留给天主所喜爱的人:这也是空虚,也是追风。

【吕振中译本】谁使上帝喜悦,上帝就给谁智慧、知识、和喜乐,惟有罪人、上帝却给他劳苦,叫他将所收聚的所积蓄的归给那使上帝喜悦的人:这也是虚空,也是捕风。

【新译本】上帝把智慧、知识和喜乐赐给他所喜悦的人,却使罪人作收集和积聚的差事,把所得的归给上帝所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。

相对应于‘喜悦’的希伯来文形容词是H2896,语义是‘好的,良善的,喜悦的’。

直译的意思是‘在上帝面前良善的人’,上帝就赐给他智慧、知识和喜乐。

写于2016,11,23


上一篇:第1859篇 传道书译文比较研究(1)

下一篇:第1861篇 传道书译文比较研究(3)


回首页