二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·诗篇)

第1825篇

       诗篇译文比较研究(149)

    诗篇第149篇,和合本的译文如下:

Psm 149:1 你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。

Psm 149:2 愿以色列因造他的主欢喜,愿锡安的民因他们的王快乐。

Psm 149:3 愿他们跳舞赞美他的名,击鼓、弹琴歌颂他。

Psm 149:4 因为耶和华喜爱他的百姓,他要用救恩当作谦卑人的妆饰。

Psm 149:5 愿圣民因所得的荣耀高兴,愿他们在床上欢呼。

Psm 149:6 愿他们口中称赞上帝为高,手里有两刃的刀。

Psm 149:7 为要报复列邦,刑罚万民。

Psm 149:8 要用链子捆他们的君王,用铁镣锁他们的大臣,

Psm 149:9 要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这荣耀。

          你们要赞美耶和华!

     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第4节,

【和合本】因为耶和华喜爱他的百姓,他要用救恩当作谦卑人的妆饰。

【思高本】因为上主喜爱自己的百姓,赏赐谦虚的人凯旋而得胜。

【吕振中译本】因为永恒主喜悦他的人民,他用胜利兴隆给困苦人做装饰。

【新译本】因为耶和华喜悦他自己的子民,以救恩给谦卑的人作妆饰。

【和合本修订版】因为耶和华喜爱自己的百姓,他要用救恩当作谦卑人的妆饰。

相对应于‘救恩’的希伯来文词是H3444,语义是‘拯救,帮助,胜利’。

相对应于‘妆饰’的希伯来文词是H6286,语义是‘美丽,妆饰,荣耀’。

在这里,和合本的译文是对的,但吕振中译本的译文也是值得参考的。

2,第9节,

【和合本】要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这荣耀。

          你们要赞美耶和华!

【思高本】为向他们施行经上的审讯,这也就是一切圣徒的光荣。

【吕振中译本】好在他们身上施行记录于册的判罚:他坚贞之民都有这样的尊荣。

             哈利路亚!

【新译本】要在他们身上施行记录在册上的审判。这就是他所有圣民的尊荣。

          你们要赞美耶和华。

【和合本修订版】要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都享荣耀。

               哈利路亚!

相对应于‘所记录的’希伯来文词是H3789,语义是‘书写,雕刻,描述,记录’。

在这里,和合本的译文是对的。

写于2016,9,15中秋节


上一篇:第1824篇 诗篇译文比较研究(148)

下一篇:第1826篇 诗篇译文比较研究(150)


回首页