二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·约伯记)

第2161篇

       约伯记译文比较研究(23)

     约伯记第23章,和合本的译文如下:

伯23:1 约伯回答说,
伯23:2 如今我的哀告还算为悖逆。我的责罚比我的唉哼还重。
伯23:3 惟愿我能知道在哪里可以寻见上帝,能到他的台前。
伯23:4 我就在他面前将我的案件陈明,满口辩白。
伯23:5 我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。
伯23:6 他岂用大能与我争辩吗?必不这样!他必理会我。
伯23:7 在他那里,正直人可以与他辩论。这样,我必永远脱离那审判我的。
伯23:8 只是,我往前行,他不在那里,往后退,也不能见他。
伯23:9 他在左边行事,我却不能看见,在右边隐藏,我也不能见他。

伯23:10 然而他知道我所行的路。他试炼我之后,我必如精金。
伯23:11 我脚追随他的步履。我谨守他的道,并不偏离。
伯23:12 他嘴唇的命令,我未曾背弃。我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
伯23:13 只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。
伯23:14 他向我所定的,就必做成。这类的事他还有许多。
伯23:15 所以我在他面前惊惶,我思念这事,便惧怕他。
伯23:16 上帝使我丧胆,全能者使我惊惶。
伯23:17 我的恐惧,不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

     以下我们分析与比较和合本译文与其他汉语译本的不同之处,并以希伯来文圣经加以鉴别:

1,第2节,

【和合本】 如今我的哀告还算为悖逆。我的责罚比我的唉哼还重。

【思高本】直到今天,我还是痛苦的哀诉,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。

【吕振中译本】就是今日我的哀怨还是沉痛(注:传统作‘悖逆’)呢:我虽哀声叹气,他的手仍重重责罚我。

【新译本】直到今天我还有苦情要申诉,我虽然叹息,他的手仍然沉重。

【和合本修订版】 如今我的哀告还算为悖逆;我虽唉哼,他的手仍然重重责罚我(注:根据七十士译本和其他古译本;原文是‘我的手是重的’)。

相对应于‘悖逆’的希伯来文词是H4805,语义是‘背逆’)。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

2,第8-9节,

【和合本】只是,我往前行,他不在那里,往后退,也不能见他。他在左边行事,我却不能看见,在右边隐藏,我也不能见他。

【思高本】可是我往东行,他不在那里;我往西行,也找不到他;往北找,也看不见他;往南去,也见不到他。

【吕振中译本】阿,我往东行,他不在那里;往西边呢,我也不能见他;北边呢,他在作事,我望不着;我转向南边,也看不见。

【新译本】可是我往前走,他不在那里;我若往后退,我也不能见他。他在左边行事,我却见不到,他在右边隐藏,我却看不见。

【和合本修订版】看哪,我往前走,他不在那里;往后退,也没有察觉他。他在左边行事,我却不能看见,他转向右边(注:或译‘他在右边隐藏’),我也见不到他。

相对应于‘前,东’的希伯来文词是H6924,语义是‘前方,东方’。

相对应于‘后’的希伯来文词是H0268,语义是‘后面,背部’。

相对应于‘左,北’的希伯来文词是H8040,语义是‘北方,左边’。

相对应于‘右,南’的希伯来文词是H3225,语义是‘南边,右’。

在希伯来文里面,‘东、西、北、南’,是分别与‘前、后、左、右’相对应的。

当年以色列人出埃及向前行,是面向东方的迦南美地的。圣殿的前面是朝东的。

因此以上两种译文都没有错,可以从两方面理解,使我们认识更宽一些。

3,第12节,

【和合本】我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。

【思高本】他口中的训言,我常保存在心中。

【吕振中译本】他口中说的话我珍藏于胸怀里。

【新译本】我珍藏他口中的言语在我的怀里,胜过我需用的饮食。

【和合本修订版】我看重他口中的言语,过于我需用的饮食(注:七十士译本是‘我把他的言语珍藏在我胸怀’)。

相对应于‘过于我需用的饮食’的希伯来文词是H2706,语义是‘过于我的法则或定例’。

在这里,按七十士译本的译文比较好。

4,第17节,

【和合本】我的恐惧,不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

【思高本】因为我虽面临黑暗,幽暗虽遮盖我的面,我仍不丧气。

【吕振中译本】因为我被灭绝、乃是(注:传统作‘并不是’。近据一古卷译之)因了黑暗的缘故,也是因了幽暗之故我的脸才被蒙蔽。

【新译本】因为我在黑暗面前并没有被消灭,也不怕幽暗遮盖着我的脸。

【和合本修订版】但我并非被黑暗剪除,只是幽暗遮盖了我的脸。

相对应于‘剪除’的希伯来文词是H6789,语义是‘根除,灭绝’。

相对应于‘幽暗’的希伯来文词是H0652,语义是‘幽暗’。英译为thick darkness(深度的黑暗)。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

写于2018,11,27


上一篇:第2160篇 约伯记译文比较研究(22)

下一篇:第2162篇 约伯记译文比较研究(24)


回首页