二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·但以理书)

第2061篇

        但以理书译文比较研究(7)

      但以理书第7章,和合本的译文如下:

但7:1 巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上作梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述说其中的大意。
但7:2 但以理说:我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。
但7:3 有四个大兽从海中上来,形状各有不同,
但7:4 头一个像狮子,有鹰的翅膀。我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,像人一样,又得了人心。
但7:5 又有一兽如熊,就是第二兽,旁跨而坐,口齿内衔着三根肋骨,有吩咐这兽的说:“起来吞吃多肉。”
但7:6 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
但7:7 其后,我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量。有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。
但7:8 我正观看这些角,见其中又长起一个小角,先前的角中有三角在这角前,连根被它拔出来。这角有眼,像人的眼,有口说夸大的话。
但7:9 我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者,他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛,宝座乃火焰,其轮乃烈火。
但7:10 从他面前有火,像河发出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有万万。他坐着要行审判,案卷都展开了。
但7:11 那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。
但7:12 其余的兽,权柄都被夺去,生命却仍存留,直到所定的时候和日期。
但7:13 我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,
但7:14 得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都侍奉他。他的权柄是永远的,不能废去,他的国必不败坏。
但7:15 至于我但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。
但7:16 我就近一位侍立者,问他这一切的真情。他就告诉我,将那事的讲解给我说明:
但7:17 “这四个大兽就是四王将要在世上兴起,
但7:18 然而,至高者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。”
但7:19 那时我愿知道第四兽的真情,它为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。
但7:20 头有十角和那另长的一角,在这角前有三角被它打落。这角有眼,有说夸大话的口,形状强横,过于它的同类。
但7:21 我观看,见这角与圣民争战,胜了他们,
但7:22 直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
但7:23 那侍立者这样说:“第四兽就是世上必有的第四国,与一切国大不相同,必吞吃全地,并且践踏嚼碎。
但7:24 至于那十角,就是从这国中必兴起的十王,后来又兴起一王,与先前的不同,他必制伏三王。
但7:25 他必向至高者说夸大的话,必折磨至高者的圣民,必想改变节期和律法。圣民必交付他手一载、二载、半载。
但7:26 然而,审判者必坐着行审判,他的权柄必被夺去,毁坏,灭绝,一直到底。
但7:27 国度、权柄和天下诸国的大权,必赐给至高者的圣民。他的国是永远的,一切掌权的都必侍奉他、顺从他。”
但7:28 那事至此完毕。至于我但以理,心中甚是惊惶,脸色也改变了,却将那事存记在心。

     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第25节,

【和合本】圣民必交付他手一载、二载、半载。

【思高本】圣民将被交在他手中,直到一段时期,另两段时期和半段时期;

【吕振中译本】圣民必被交付于他的手,一个时期、两个时期、半个时期;

【新译本】圣民必交在他的手中,一载、二载、半载。(注:或译作‘一个时期、多个时期、半个时期’)

【和合本修订版】众圣者要交在他的手中,一年、、又半。(注:‘年’或译‘时期’)

相对应于‘载’的希伯来文词是H5732,语义是‘规定的一段时间’。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

写于2017,12,11


上一篇:第2060篇 但以理书译文比较研究(6)

下一篇:第2062篇 但以理书译文比较研究(8)


回首页