刘重明
2006-1-10
有弟兄提出问,有的英文圣经版本把马可福音书16:9后的经文删去了,什么原因?
经查考后还未看到有删去的情况,但是根据不同的古代手抄本希腊文圣经,有些圣经学者和译者认为马可福音书有4种或2种结尾。
认为有长结尾和短结尾的译本有:现代中文译本,吕振中译本,新美国圣经(NAB),现代英语译本(TEV),修订英语圣经(REB),新修订标准版(NRSV),联合圣经公会作的四福音书和合本修订版。
长结尾的内容就是现在和合本的内容。短结尾仅有第9节,内容如下:
“凡耶稣所吩咐的,她们简洁地告诉彼得和他周围的人。这事以后,耶稣亲自藉着他的门徒,从东到西,把那神圣、不朽、永远拯救的福音传出去。阿们。”
在联合圣经公会出版的希腊文原文圣经里,分别详细列出有哪些手抄本和文献是长或短的结尾。在NAB的注释里对此有较详细的说明,认为有长结尾的重要的手抄本较少。但长结尾被天主教会天特会议所接受,认为是经文的一部分。根据早期教父的引用,表明长结尾是写于2世纪,虽然所用的词汇和风格表明不同于马可,是别人所写。它摘要叙述了复活的耶稣显现的事,在路24章和约20章所记载的。
短结尾的有7-9世纪的希腊文手抄本4种,还有老的拉丁文本。
第3种结尾是到第8节为止,但是使人感到突然结束,话没有说完。
第4种结尾是在14节末还有一段话,根据是4,5世纪的手抄本,这个手抄本现保存在美国华盛顿特区的法勒(Freer)博物馆里,而这个结尾是4世纪的耶柔米(Jerome)所知道的。这段话的内容如下:
“他们对基督说:‘在撒但下的这个无律法和不信的时代,它不允许上帝的真理和权能胜过由灵所操纵的不洁净的事(或:不能允许由灵操控的不洁净的事,掌握上帝的真理和权能);因此你的公义显明了出来。’基督回应他们说:‘撒但权势的大限已经到头了,但其他困扰的事将临近。对于那些罪人,我要救他们脱离死亡,他们可以回到真理,并且不再犯罪,为了他们能继承灵性的和不能朽坏的属天的公义的荣耀。但……”
对于这4种结尾,我们求主给我们智慧分辩。但无论那一种结尾,都不影响我们的基本信仰。只是赞赏圣经学者的认真考证的精神。
但长结尾中,“手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;”这段话,只能按灵意理解和解释。切不可故意去喝毒物或拿蛇玩。
上一篇:第136篇 伊甸园在哪里?
下一篇:第134篇 主耶稣会讲几种语言?