二,汉语圣经的翻译和比较研究(新约·启示录译文比较研究)

第2456篇

                  启示录译文比较研究(6)

     启示录第6章,和合本的译文如下:

启6:1 我看见羔羊揭开七印中第一印的时候,就听见四活物中的一个活物,声音如雷,说,你来。
启6:2 我就观看,见有一匹白马,骑在马上的拿着弓。并有冠冕赐给他。他便出来,胜了又要胜。
启6:3 揭开第二印的时候,我听见第二个活物说,你来。
启6:4 就另有一匹马出来,是红的。有权柄给了那骑马的,可以从地上夺去太平,使人彼此相杀。又有一把大刀赐给他。
启6:5 揭开第三印的时候,我听见第三个活物说,你来。我就观看,见有一匹黑马。骑在马上的手里拿着天平。
启6:6 我听见在四活物中,似乎有声音说,一钱银子买一升麦子,一钱银子买三升大麦。油和酒不可糟蹋。
启6:7 揭开第四印的时候,我听见第四个活物说,你来。
启6:8 我就观看,见有一匹灰色马。骑在马上的,名字叫作死。阴府也随着他。有权柄赐给他们,可以用刀剑,饥荒,瘟疫(瘟疫或作死亡),野兽,杀害地上四分之一的人。
启6:9 揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为上帝的道,并为作见证,被杀之人的灵魂。
启6:10 大声喊着说,圣洁真实的主阿,你不审判住在地上的人给我们伸流血的冤,要等到几时呢?
启6:11 于是有白衣赐给他们各人。又有话对他们说,还要安息片时,等着一同作仆人的,和他们的弟兄,也像他们被杀,满足了数目。
启6:12 揭开第六印的时候,我又看见地大震动。日头变黑像毛布,满月变红像血。
启6:13 天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。
启6:14 天就挪移,好像书卷被卷起来。山岭海岛都被挪移离开本位。
启6:15 地上的君王,臣宰,将军,富户,壮士,和一切为奴的,自主的,都藏在山洞,和岩石穴里。
启6:16 向山和岩石说,倒在我们身上吧,把我们藏起来,躲避坐宝座者的面目,和羔羊的忿怒。
启6:17 因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?

     以下我们分析与比较和合本译文与其他译本的不同之处,并以希腊文圣经加以鉴别:

1,第6节,

【和合本】一钱银子买一升麦子,一钱银子买三升大麦。

【思高本】麦子一升值一‘德纳’,大麦三升也值一‘德纳’。

【吕振中译本】‘麦子一升’‘一日工钱’,‘大麦三升’‘一日工钱’;

【现代中文译本】一天的工资只能买一公升小麦;一天的工资只能买三公升大麦。

【新译本】一公升小麦卖一个银币,三公升大麦卖一个银币,

【恢复本】一个银币一升麦子,一个银币三升大麦,

【中文标准译本】一升小麦一个银币,三升大麦一个银币,

【和合本修订版】一个银币买一升麦子,一个银币买三升大麦,

相对应于‘德纳’的希腊文词是G1220,δηναριαν,语义是‘古罗马的银币名’,德纳是音译。相当于重3.85克的银子,约合中国过去以16两为一斤,1两为10钱的一钱银子,也是当时以色列地一个工人一天的工资,也是铸成一个银币的重量。

2,第8节,

【和合本】灰色马

【思高本】青马

【吕振中译本,现代中文译本】灰色的马

【新译本,恢复本】灰马

【中文标准译本】灰绿色的马

相对应于‘灰色,青色’的希腊文词是G5515,语义是‘青色,灰色’。

3,第14节,

【和合本,恢复本】挪移

【思高本,新译本】隐退

【吕振中译本】被收起

【现代中文译本】不见了

【中文标准译本】被劈裂

【和合本修订版】裂开

相对应于‘挪移’的希腊文词是G0673,语义是‘分离’。其实译为‘分离’最好。

写于2020,4,16


上一篇:第2455篇 启示录译文比较研究(5)

下一篇:第2457篇 启示录译文比较研究(7)


回首页