二,汉语圣经的翻译和比较研究(新约·腓立比书译文比较研究)

第2281篇

                   腓立比书译文比较研究(1)

    腓立比书第1章,和合本的译文如下:

腓1:1 基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给凡住腓立比,在基督耶稣里的众圣徒,和诸位监督,诸位执事。
腓1:2 愿恩惠平安,从上帝我们的父,并主耶稣基督,归与你们。
腓1:3 我每逢想念你们,就感谢我的上帝。
腓1:4 (每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求)
腓1:5 因为从头一天直到如今,你们是同心合意地兴旺福音。
腓1:6 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
腓1:7 我为你们众人有这样的意念,原是应当的。因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。
腓1:8 我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人。这是上帝可以给我作见证的。
腓1:9 我所祷告的,就是要你们的爱心,在知识和各样见识上,多而又多。
腓1:10 使你们能分别是非,(或作喜爱那美好的事)作诚实无过的人,直到基督的日子。
腓1:11 并靠着耶稣基督结满了仁义的果子,叫荣耀称赞归与上帝。
腓1:12 弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的事,更是叫福音兴旺。
腓1:13 以致我受的捆锁,在御营全军,和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。
腓1:14 并且那在主里的弟兄,多半因我受的捆锁,就笃信不疑,越发放胆传上帝的道,无所惧怕。
腓1:15 有的传基督,是出于嫉妒分争。也有的是出于好意。
腓1:16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的。
腓1:17 那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。
腓1:18 这有何妨呢?或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。为此我就欢喜,并且还要欢喜。
腓1:19 因为我知道这事藉着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。
腓1:20 照着我所切慕所盼望的,没有一事叫我羞愧,只要凡事放胆。无论是生,是死,总叫基督在我身上照常显大。
腓1:21 因我活着就是基督,我死了就有益处。
腓1:22 但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。
腓1:23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在。因为这是好得无比的。
腓1:24 然而我在肉身活着,为你们更是要紧的。
腓1:25 我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐。
腓1:26 叫你们在基督耶稣里的欢乐,因我再到你们那里去,就越发加增。
腓1:27 只要你们行事为人与基督的福音相称。叫我或来见你们,或不在你们那里,可以听见你们的景况,知道你们同有一个心志,站立得稳,为所信的福音齐心努力。
腓1:28 凡事不怕敌人的惊吓。这是证明他们沉沦,你们得救,都是出于上帝。
腓1:29 因为你们蒙恩,不但得以信服基督,并要为他受苦。
腓1:30 你们的争战,就与你们在我身上从前所看见,现在所听见的一样。

      以下我们分析与比较和合本译文与其他译本的不同之处,并以希腊文圣经加以鉴别:

1,第5节,

【和合本】你们是同心合意地兴旺福音。

【思高本】就协助了宣传福音的工作;

【吕振中译本】你们在福音之推广上就有了分

【现代中文译本】你们在传福音的工作上一直都协助我

【新译本】都在福音的事工上有分

【恢复本】在推广福音上所有的交通。

【中文标准译本】一直福音的工作上相契合(注:或译作‘沟通’或‘分享’)

【和合本修订版】你们都同心合意兴旺福音。

相对应于‘契合’的希腊文词是G2842,语义是‘参与,交通,团契,分享’。英译为 fellowship。

在这里,中文标准译本的译文比较好。恢复本是直译,和合本是意译,可做参考。

2,第9节,

【和合本】我所祷告的,就是要你们的爱心,在知识和各样见识上,多而又多。

【思高本】我所祈求的是:愿你们的爱德日渐增长,满渥真知识和各种识见。

【吕振中译本】我所祷告的是要你们的爱心充盈而又满溢,满有真知识和各样的审察力,

【现代中文译本】我所祷告的是:你们的爱心会不断地跟真知识和判断力一齐增进,

【新译本】我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多,

【恢复本】我所祷告的,就是要你们的爱,在充足的知识并一切的辩识上,多而又多的洋溢,

【中文标准译本】我是这样祷告的:愿你们的爱心能在真正的知识和一切分辨力上,越来越丰足有余,

【和合本修订版】我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,

在这里,吕振中译本的译文比较好。

3,第30节,

【和合本,新译本,恢复本,中文标准译本】争战

【思高本】决斗

【吕振中译本】奋斗

【现代中文译本】战斗

相对应于‘争战’的希腊文词是G0073,语义是‘争战,奋斗,竞赛’。译为‘争战’比较好。

写于2019,8,24


上一篇:第2280篇 给四千人吃饱

下一篇:第2282篇 腓立比书译文比较研究(2)


回首页