六,读经心得2,默想和心声·思考

第2277篇

           进一步理解‘我是’的涵义

   在探讨‘我是’的涵义以前,我们先查考三段有关的经文:

     出埃及记3:13-14   摩西对上帝说,我到以色列人那里,对他们说,你们祖宗的上帝打发我到你们这里来。他们若问我说,他叫什么名字?我要对他们说什么呢?
 上帝对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。

     马太福音14:25-33  

太14:25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。
太14:26 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说,是个鬼怪。便害怕,喊叫起来。
太14:27 耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。
太14:28 彼得说,主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。
太14:29 耶稣说,你来吧。彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。
太14:30 只因见风甚大,就害怕。将要沉下去,便喊着说,主阿,救我。
太14:31 耶稣赶紧伸手拉住他,说,你这小信的人哪,为什么疑惑呢?
太14:32 他们上了船,风就住了。
太14:33 在船上的人都拜他说,你真是上帝的儿子了

    马可福音14:60-64

可14:60 大祭司起来,站在中间,问耶稣说,你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?
可14:61 耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说,你是那当称颂者的儿子基督不是。
可14:62 耶稣说,我是。你们必看见人子,坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。
可14:63 大祭司就撕开衣服,说,我们何必再用见证人呢?
可14:64 你们已经听见他这僭妄的话了。你们的意见如何?他们都定他该死的罪。

    约翰福音8:24  所以我对你们说,你们要死在罪中,你们若不信我是基督,必要死在罪中。

    在出埃及记3:14里,英译本译为 I AM who(that) I AM.如果按照我们一般对 AM 的理解,直译为‘我是即我是’,可能使读者莫明其妙。和合本译为‘我是自有永有的’是很正确而表达出原文真实涵义的翻译。因为相对应的希伯来文词是H1961,相对应的希腊文词是G1510,相对应于的英语单词是 be (按不同人称分别变化为 am,are,is).是个多义词,译为汉语的语义都有‘存在,成为,是,有,在,生命,活’等选择,要视在不同的情景中和上下文的不同情况下来确定。

   从出埃及记3:13-14这段经文,我们知道‘自有永有’I AM就是‘上帝的名’。

   马太福音14:27处的‘是我’,在英译本里是 ‘我是 I am’,这里就是主耶稣向门徒宣告‘祂是上帝’。只有上帝有能力平静风浪,所以门徒拜祂说,你真是上帝的儿子了。

   马可福音14:62,主耶稣回答大祭司,‘我是’。也就是宣告自己是上帝,是基督。因此大祭司说主耶稣是讲僭妄的话了,因为大祭司不认识、不承认、不相信主耶稣是基督(弥赛亚),是上帝。

   约翰福音8:24中的‘我是基督’,其中‘基督’两字是译者为了帮助读者理解加上去的。主耶稣在这里也是宣告祂是‘上帝’。只有信祂,才不会死在罪中。   

    通过这四段经文的查考,也许我们可以对‘我是’的深刻涵义有多一些理解,提出与读者分享。

写于2019,8,16


上一篇:第2276篇 从施洗约翰受害所想起的

下一篇:第2278篇 耶稣反对饭前洗手吗?


回首页