二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·撒迦利亚书)

第2129篇

      撒迦利亚书译文比较研究(12)

       撒迦利亚书第12章,和合本的译文如下:

亚12:1 耶和华论以色列的默示。铺张诸天,建立地基,造人里面之灵的耶和华说。
亚12:2 我必使耶路撒冷被围困的时候,向四围列国的民成为令人昏醉的杯,这默示也论到犹大(或作犹大也是如此)。
亚12:3 那日,我必使耶路撒冷向聚集攻击他的万民,当作一块重石头。凡举起的必受重伤。
亚12:4 耶和华说,到那日,我必使一切马匹惊惶,使骑马的颠狂。我必看顾犹大家,使列国的一切马匹瞎眼。
亚12:5 犹大的族长,必心里说,耶路撒冷的居民,倚靠万军之耶和华他们的上帝,就作我们的能力。
亚12:6 那日,我必使犹大的族长,如火盆在木柴中,又如火把在禾捆里。他们必左右烧灭四围列国的民。耶路撒冷人必仍住本处,就是耶路撒冷。
亚12:7 耶和华必先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀,和耶路撒冷居民的荣耀,胜过犹大。
亚12:8 那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民。他们中间软弱的必如大卫。大卫的家必如上帝,如行在他们前面之耶和华的使者。
亚12:9 那日,我必定意灭绝来攻击耶路撒冷各国的民。
亚12:10 我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家,和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,(或作‘他’。本节同)就是他们所扎的。必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。
亚12:11 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。
亚12:12 境内一家一家的都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。
亚12:13 利未家,男的独在一处,女的独在一处。示每家,男的独在一处,女的独在一处。
亚12:14 其余的各家,男的独在一处,女的独在一处。

      以下我们分析与比较和合本译文与其他汉语译本译文的不同之处:

1,第7节,

【和合本,新译本】耶和华必先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀,胜过犹大。

【思高本】上主首先要使犹大的家族胜利,免得达味家的光荣和耶路撒冷居民的光荣超过犹大。

【吕振中译本】永恒主必赐胜利给犹大的帐棚,使大卫家的光荣跟耶路撒冷居民的光荣不至于胜过犹大其余城市的光荣

【和合本修订版】耶和华要先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀胜过犹大。

相对应于‘拯救’的希伯来文词是H3467,语义是‘施行拯救,得胜利’。

相对应于‘帐棚’的希伯来文词是H0168,语义是‘帐棚,居住’。

在这里,和合本的译文是对的,但思高本的意译可参考。

2,第12节,

【和合本】 境内一家一家的都必悲哀。大卫家,男的在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。

【思高本】全国将要哀悼,各家各族合成一伙,达味家的家族合成一伙,他们的女人一伙;纳堂家的家族一伙,他们的女人一伙;

【吕振中译本】全国都必号哭,一家一家独在一处:大卫族的家独在一处,他们的妇女们独在一处;拿单族的家独在一处,他们的妇女们独在一处;

【新译本】全地都要哀哭,一家一家的独在一处哀哭。大卫家独在一处,他们的妇女也独在一处;拿单家独在一处,他们的妇女也独在一处;

【和合本修订版】这地必哀哭:一家一家地哭,大卫家的家族在一处,他们的妇女聚在一处。拿单家的家族聚在一处,他们的妇女聚在一处。

相对应于‘独’的希伯来文词是H0905,语义是‘单独,只有,除外’。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

写于2018,6,6

 

 


上一篇:第2128篇 撒迦利亚书译文比较研究(11)

下一篇:第2130篇 撒迦利亚书译文比较研究(13)


回首页