二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·耶利米书)

第1987篇

      耶利米书译文比较研究(42)

     耶利米书第42章,和合本的译文如下:

耶42:1 众军长和加利亚的儿子约哈难,并何沙雅的儿子耶撒尼亚(“耶撒尼亚”又名“亚撒利雅”。见43章2节)以及众百姓,从最小的到至大的都进前来,
耶42:2 对先知耶利米说:“求你准我们在你面前祈求,为我们这剩下的人祷告耶和华你的上帝。我们本来众多,现在剩下的极少,这是你亲眼所见的。
耶42:3 愿耶和华你的上帝指示我们所当走的路,所当作的事。”
耶42:4 先知耶利米对他们说:“我已经听见你们了,我必照着你们的话祷告耶和华你们的上帝。耶和华无论回答什么,我必都告诉你们,毫不隐瞒。”
耶42:5 于是他们对耶利米说:“我们若不照耶和华你的上帝差遣你来说的一切话行,愿耶和华在我们中间作真实诚信的见证。
耶42:6 我们现在请你到耶和华我们的上帝面前,他说的无论是好是歹,我们都必听从,我们听从耶和华我们上帝的话,就可以得福。”
耶42:7 过了十天,耶和华的话临到耶利米。
耶42:8 他就将加利亚的儿子约哈难和同着他的众军长,并众百姓,从最小的到至大的都叫了来,
耶42:9 对他们说:“耶和华以色列的上帝,就是你们请我在他面前为你们祈求的,如此说:
耶42:10 你们若仍住在这地,我就建立你们,必不拆毁,栽植你们并不拔出,因我为降与你们的灾祸后悔了。
耶42:11 不要怕你们所怕的巴比伦王。耶和华说:不要怕他,因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。
耶42:12 我也要使他发怜悯,好怜悯你们,叫你们归回本地。
耶42:13 倘若你们说:‘我们不住在这地’,以致不听从耶和华你们上帝的话,
耶42:14 说:‘我们不住这地,却要进入埃及地,在那里看不见争战,听不见角声,也不至无食饥饿。我们必住在那里。’
耶42:15 你们所剩下的犹大人哪,现在要听耶和华的话。万军之耶和华以色列的上帝如此说:‘你们若定意要进入埃及,在那里寄居,
耶42:16 你们所惧怕的刀剑,在埃及地必追上你们!你们所惧怕的饥荒,在埃及要紧紧地跟随你们!你们必死在那里!
耶42:17 凡定意要进入埃及在那里寄居的,必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死,无一人存留,逃脱我所降与他们的灾祸。’”
耶42:18 万军之耶和华以色列的上帝如此说:“我怎样将我的怒气和忿怒倾在耶路撒冷的居民身上,你们进入埃及的时候,我也必照样将我的忿怒倾在你们身上,以致你们令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱,你们不得再见这地方。”
耶42:19 所剩下的犹大人哪,耶和华论到你们说:“不要进入埃及去。”你们要确实地知道我今日警教你们了。
耶42:20 你们行诡诈自害,因为你们请我到耶和华你们的上帝那里,说:“求你为我们祷告耶和华我们上帝,照耶和华我们的上帝一切所说的告诉我们,我们就必遵行。”
耶42:21 我今日将这话告诉你们:耶和华你们的上帝为你们的事,差遣我到你们那里说的,你们却一样没有听从。
耶42:22 现在你们要确实地知道,你们在所要去寄居之地必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死。

以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第19节,

【和合本】你们要确实地知道我今日警教你们了。

【思高本】你们该清楚知道,我今天对你们作证,

【吕振中译本】如今你们要确实地知道我今日已警告你们了。

【新译本】你们要确实知道,我今天已经警告你们了。

【和合本修订版】你们要确实知道,我今日已警戒你们了。

相对应于’警教‘的希伯来文词是H5749,语义是‘警戒,作见证’。

两种译文使我们比较全面理解这个词的意思。

2,第20节,

【和合本】你们行诡诈自害,

【思高本】你们实在是自己欺骗自己;

【吕振中译本】你们作错了事以自害了;

【新译本】你们实在自己欺骗自己,

【和合本修订版】你们行诡诈害自己,

相对应于‘行诡诈自害’的希伯来文词是H8582,语义是‘踌躇,迷路’

在这里,思高本和新译本的译文比较好。

写于2017,9,11


上一篇:第1986篇 耶利米书译文比较研究(41)

下一篇:第1988篇 耶利米书译文比较研究(43)


回首页