二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·耶利米书)

第1966篇

       耶利米书译文比较研究(21)

     耶利米书第21章,和合本的译文如下:

耶21:1 耶和华的话临到耶利米。那时,西底家王打发玛基雅的儿子巴施户珥和玛西雅的儿子祭司西番雅去见耶利米,说:
耶21:2 “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们,或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们上去。”
耶21:3 耶利米对他们说:“你们当对西底家这样说:
耶21:4 ‘耶和华以色列的上帝如此说:我要使你们手中的兵器,就是你们在城外与巴比伦王和围困你们的迦勒底人打仗的兵器翻转过来,又要使这些都聚集在这城中。
耶21:5 并且我要在怒气、忿怒和大恼恨中,用伸出来的手,并大能的膀臂,亲自攻击你们。
耶21:6 又要击打这城的居民,连人带牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。
耶21:7 以后我要将犹大王西底家和他的臣仆百姓,就是在城内,从瘟疫、刀剑、饥荒中剩下的人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中和他们仇敌,并寻索其命的人手中。巴比伦王必用刀击杀他们,不顾惜、不可怜、不怜悯。这是耶和华说的。’
耶21:8 “你要对这百姓说:‘耶和华如此说:看哪,我将生命的路和死亡的路摆在你们面前。
耶21:9 住在这城里的必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死;但出去归降围困你们迦勒底人的必得存活,要以自己的命为掠物。
耶21:10 耶和华说:我向这城变脸,降祸不降福,这城必交在巴比伦王的手中,他必用火焚烧。”
耶21:11 “至于犹大王的家,你们当听耶和华的话。
耶21:12 大卫家啊,耶和华如此说:‘你们每早晨要施行公平,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,恐怕我的忿怒因你们的恶行发作,如火着起,甚至无人能以熄灭。’
耶21:13 耶和华说:住山谷和平原磐石上的居民,你们说:‘谁能下来攻击我们,谁能进入我们的住处呢?’看哪,我与你们为敌。
耶21:14 耶和华又说:我必按你们作事的结果刑罚你们,我也必使火在耶路撒冷的林中着起,将她四围所有的尽行烧灭。”

     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第9节,

【和合本】要以自己的命为掠物。’

【思高本】必有生命当作自己的胜利品。

【吕振中译本】来掠得自己的性命。

【新译本】捡回自己的性命。

【和合本修订版】保全自己的性命。

相对应于‘掠物’的希伯来文词是H7998,语义是‘掳物’。

在这里,和合本是直译,虽没有错,但难懂。在这里,新译本的译文比较好,虽然是意译。

2,第13节,

【和合本】看哪,我与你们为敌。

【思高本】看,我来对付你

【吕振中译本】看哪,我跟你们为敌呢。

【新译本】看哪!……我要攻击你。

相对应于‘为敌’的希伯来文词是H0413,是介词,语义是‘反对,关于,在……其中’。英译为against.

在这里,思高本的译文比较好。

写于2017,8,21


上一篇:第1965 耶利米书译文比较研究(20)

下一篇:第1967篇 耶利米书译文比较研究(22)


回首页