二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·以赛亚书)

第1929篇

       以赛亚书译文比较研究(51)

     以赛亚书第51章,和合本的译文如下:

赛51:1 你们这追求公义、寻求耶和华的,当听我言。你们要追想被凿而出的磐石,被挖而出的岩穴。
赛51:2 要追想你们的祖宗亚伯拉罕和生养你们的撒拉。因为亚伯拉罕独自一人的时候,我选召他,赐福与他,使他人数增多。
赛51:3 耶和华已经安慰锡安和锡安一切的荒场,使旷野像伊甸,使沙漠像耶和华的园囿;在其中必有欢喜、快乐、感谢和歌唱的声音。
赛51:4 “我的百姓啊,要向我留心;我的国民哪,要向我侧耳。因为训诲必从我而出,我必坚定我的公理为万民之光。
赛51:5 我的公义临近,我的救恩发出,我的膀臂要审判万民;海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。
赛51:6 你们要向天举目,观看下地,因为天必像烟云消散,地必如衣服渐渐旧了,其上的居民也要如此死亡(“如此死亡”或作“像蠓虫死亡”);惟有我的救恩永远长存,我的公义也不废掉。
赛51:7 “知道公义、将我训诲存在心中的民,要听我言。不要怕人的辱骂,也不要因人的毁谤惊惶。
赛51:8 因为蛀虫必咬他们,好像咬衣服;虫子必咬他们,如同咬羊绒。惟有我的公义永远长存,我的救恩直到万代。”
赛51:9 耶和华的膀臂啊,兴起!兴起!以能力为衣穿上,像古时的年日、上古的世代兴起一样。从前砍碎拉哈伯、刺透大鱼的,不是你吗?
赛51:10 使海与深渊的水干涸、使海的深处变为赎民经过之路的,不是你吗?
赛51:11 耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永乐必归到他们的头上,他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。
赛51:12 “惟有我,是安慰你们的。你是谁?竟怕那必死的人,怕那要变如草的世人,
赛51:13 却忘记铺张诸天、立定地基、创造你的耶和华。又因欺压者图谋毁灭要发的暴怒,整天害怕!其实那欺压者的暴怒在哪里呢?
赛51:14 被掳去的快得释放,必不死而下坑;他的食物也不至缺乏。
赛51:15 我是耶和华你的上帝,搅动大海,使海中的波浪砰訇,万军之耶和华是我的名。
赛51:16 我将我的话传给你,用我的手影遮蔽你,为要栽定诸天,立定地基。又对锡安说:你是我的百姓。”
赛51:17 耶路撒冷啊,兴起!兴起!站起来!你从耶和华手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人东倒西歪的爵,以至喝尽。
赛51:18 她所生育的诸子中,没有一个引导她的;她所养大的诸子中,没有一个搀扶她的。
赛51:19 荒凉、毁灭、饥荒、刀兵,这几样临到你,谁为你举哀?我如何能安慰你呢?
赛51:20 你的众子发昏,在各市口上躺卧,好像黄羊在网罗之中,都满了耶和华的忿怒、你上帝的斥责。
赛51:21 因此,你这困苦却非因酒而醉的,要听我言。
赛51:22 你的主耶和华,就是为他百姓辨屈的上帝如此说:“看哪,我已将那使人东倒西歪的杯,就是我忿怒的爵,从你手中接过来,你必不至再喝。
赛51:23 “我必将这杯递在苦待你的人手中。他们曾对你说:‘你屈身,由我们践踏过去吧!’你便以背为地,好像街市,任人经过。”

     以下我们比较与分析和合本译文与其他译本的不同之处:

1,第5节,

【和合本】我的公义临近,我的救恩发出,我的膀臂要审判万民;海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。

【思高本】我的正义要迅速降临,我的救恩业已出现,我的手臂要掌管万民;诸岛屿都仰望我,依赖我的手臂。

【吕振中译本】我的义气迅速地临近,我的拯救已经发出,我的膀臂必统治(注:与‘审判’一词同字。或译‘判罚’)万族之民;沿海地带都等候着我,都仰赖着我的膀臂。

【新译本】我的公义临近,我的拯救恩已经发出了,我的膀臂审判万民;众海岛的人都要等候我,并且仰赖我的膀臂。

【和合本修订版】我的公义临近,我的救恩发出,我的膀臂要审判万民;海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。

相对应于‘审判’的希伯来文词是H8199,语义是‘宣告判决,治理’。

原文H8199是多义词,以上不同的译文可以增加我们的理解。

2,第17节,

【和合本】耶路撒冷啊,兴起!兴起!站起来!你从耶和华手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人东倒西歪的爵,以至喝尽。

【思高本】起来,起来!耶路撒冷!立起来!你这由上主手中饮了他震怒之杯,啜尽了那麻醉爵中渣滓的!

【吕振中译本】奋发,奋发哦!耶路撒冷阿,站起来哦!你这从永恒主手中喝了他烈怒之杯,喝了那使人东倒西歪的杯爵,以至于喝尽的!

【新译本】耶路撒冷啊,醒来!醒来!站起来吧!你从耶和华的手中喝了他烈怒的杯,喝尽了那使人摇摇摆摆的爵。

【和合本修订版】耶路撒冷啊,兴起,兴起!站起来!你从耶和华手中喝了他愤怒的杯,那使人东倒西歪的杯,直到喝尽。

相对应于‘兴起’的希伯来文词是H5782,语义是‘唤醒,兴起’。

相对应于‘东倒西歪’的希伯来文词是H8653,语义是‘蹒跚’。

在这里,和合本修订版的译文比较好。

写于2017,4,19

 

 


上一篇:第1928篇 以赛亚书译文比较研究(50)

下一篇:第1930篇 以赛亚书译文比较研究(52)


回首页