二,汉语圣经的翻译和比较研究(旧约·诗篇)

第1666篇

      诗篇译文比较研究(38)

    诗篇第38篇,和合本的译文如下:

   (大卫的记念诗)

Psm 38:1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我。不要在烈怒中惩罚我。

Psm 38:2 因为你的箭射入我身,你的手压住我。

Psm 38:3 因你的恼怒,我的肉无一完全。因我的罪过,我的骨头也不安宁

Psm 38:4 我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。

Psm 38:5 因我的愚昧,我的伤发臭流脓。

Psm 38:6 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。

Psm 38:7 我满腰是火。我的肉无一完全。

Psm 38:8 我被压伤,身体疲倦。因心里不安,我就唉哼。

Psm 38:9 主啊,我的心愿都在你面前。我的叹息不向你隐瞒。

Psm 38:10 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光,也没有了。

Psm 38:11 我的良朋密友,因我的灾病,都躲在旁边站着。我的亲戚本家,也远远地站立。

Psm 38:12 那寻索我命的,设下网罗。那想要害我的,口出恶言,终日思想诡计。

Psm 38:13 但我如聋子不听,像哑吧不开口。

Psm 38:14 我如不听见的人,口中没有回话。

Psm 38:15 耶和华啊,我仰望你。主我的上帝啊,你必应允我。

Psm 38:16 我曾说,恐怕他们向我夸耀。我失脚的时候,他们向我夸大

Psm 38:17 我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。

Psm 38:18 我要承认我的罪孽。我要因我的罪忧愁。

Psm 38:19 但我的仇敌又活泼又强壮。无理恨我的增多了。

Psm 38:20 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。

Psm 38:21 耶和华啊,求你不要撇弃我。我的上帝啊,求你不要远离我。

Psm 38:22 拯救我的主啊,求你快快帮助我。

    在以下我们比较与分析和合本的译文与其他译本的不同之处:

1,第3节,

【和合本】我的骨头也不安宁

【思高本】我已粉身碎骨

【吕振中译本】我的骨头就不壮健

【新译本】我的骨头都不安妥

     查相对应于‘安宁’的希伯来文词是H7965,语义是‘平安,福祉,健康’。

2,第7节,

【和合本】我满腰是火

【思高本】因为我的腰肢焦灼难受

【吕振中译本】我满腰烧热

【新译本】我的两腰灼痛

【和合本修订版】我满腰灼热

    查相对应于‘灼热’的希伯来文词是H7033,语义是‘烘烤’。

3,第9节,和合本和吕振中译本,新译本译为‘心愿’的词,思高本译为‘呻吟’。查相对应的希伯来文词是H8378,语义是‘欲望,渴慕’。

4,第16节,和合本译为‘夸大’的词,思高本译为‘洋洋得意’,吕振中译本译为‘妄自尊大’,新译本与和合本修订版译为‘夸口’。 相对应的希伯来文词是H1431(有工具书误为H1430),语义是‘成为昌大,尊大’。

5,第17节,

【和合本】我几乎跌倒

【思高本】我生来就易于失足

【吕振中译本】我,我时常准备着颠沛的

【新译本】我随时会跌倒

【和合本修订版】我就要跌倒

     查相对应于‘跌倒’的希伯来文词是H6761,语义是‘跌倒’,相对应于‘准备’的希伯来文词是H3559,语义是‘预备好,建立’。

6,第19节,

【和合本】但我的仇敌又活泼又强壮

【思高本】无故加害我的人,力强凶暴

【吕振中译本】但那无缘无故做我仇敌的很强盛

【新译本】但我强悍的仇敌众多

     查希伯来文圣经,在这里新译本的译文比较对应原文的意思。

写于2016,1,18


上一篇:第1665篇(转载) 信徒请保护你的牧者!

下一篇:第1667篇 诗篇译文比较研究(39)


回首页