怎样认识“不义的管家”

(解读路16114,圣经难题之一)

 

路加福音16114节是相当难解的一段经文,各种注释书和译本有不同的见解。

一.  按和合本的译文有以下4处难以理解的地方:

1,    16;8中主人在自己利益受到损害时,为什么还夸奖不义的管家聪明?

2,    169中为什么主耶稣说,要藉不义的钱财结交朋友,是否肯定不义的管家做假账的行为是正确的?

3,    169下半节经文说:“他们可以接你们到永生的帐幕里去”,“他们”是指“朋友”。问题是这些朋友有权柄和能力把人接到永生的帐幕里去吗?

4,    161013主耶稣教导门徒在大小事上都要忠心,不要贪爱钱财;和89节的意思不连贯。

二.  针对以上的难题,译经和释经的圣经学者分别作了以下的翻译和解释:

1,    现代中文译本和吕振中译本,将路169下半节中的“他们”两字略去,而按原文将“接”译为“被接”,译为被动语态是对的。原文虽然没有出现“他们”两字,但希腊文的动词有单数、复数和人称的变化,这里的动词是第三人称、复数,所以“他们”两字不能略去。

2,丁良才在《耶稣圣迹合参注释》一书中这样解释“夸奖这不义的管家作事聪明”这句话,主人并没有夸奖管家的不义,不过是夸奖管家的灵巧。信徒现在也当预备将来的事,趁着今世的机会,缔造来世的幸福。(今世之子以今世不义之法求福,光明之子却应当以光明公义之道求福。)这个管家不应擅用主人的东西,为自己结交朋友,我们应该藉着主的财物去周济穷人,作主的善工。

3,在现代中文译本,吕振中译本和思高译本,光启社译本中将“聪明”这个词均译为“精明”,新译本译为“机警”。这个词的语义是“有思想的,聪明伶俐的,考虑周到的”。这种素质出于好心用在善事上,是精明、灵巧、机灵;出于恶意用在恶事上,是诡诈、欺诈。因此这个词的语义有褒、贬两种,要根据上下文来选定。

4,丁良才解释“要藉着不义的钱财结交朋友”这句经文时说,主耶稣的意思是:这个不义的管家,用钱财结交世上的朋友,你们虽是不应效法他们的方法,却当效法他们的聪明,藉着世上的钱财,结交天上的朋友(就是我们的善行)。“他们可以接你们”,不是这些朋友能救我们,乃是说他们可以欢迎我们,可以为我们作见证。

5,《光启本圣经》解释“不义之财”时,认为“非指不公道的钱财”,但谓钱财往往引人犯罪。

6,《串珠注释本》对这段经文的注释是:这管家减轻了负债人的负担(可能是取消了利息),使他们深深感激,日后自然会厚待他。由于债单已改,主人无从追究;倘若管家是豁免了利息,就是按字面意思遵守了律法的规定(出2225),主人更无法公开反对。管家为将来铺路的机智,不但使主人折服,也可供耶稣的门徒(光明之子)借镜,他们要善用钱财,周济穷人;这样他们死后,就可以进入  神的居所。

7,《启导本》对路168的注释是;耶稣说那仆人“作事聪明“,不是称许他的诡诈,而是说在很急迫的情况下表现的机智,是要世人都晓得把握时机,为自己的安全争取保障,信徒岂不更应善用才智,来努力争取天上的奖赏吗?

   《启导本》对路169的注释是:“不义的钱财”指在这不义的世界里拥有的财物,循合法手段得来,但在  神看来都是可坏之物。耶稣要信徒有了财物要与人分享,多积财在天。“他们”可能指  神及天使,鉴察世人,执行赏罚。

 

8,《牧灵圣经》对这段经文的注释是;耶稣并不是要指责管家不当的行为,而是指出在确保未来方面他的聪明之处;这个人能及时发现朋友比金钱更持久。同样的,在促进新生活方面,“光明之子”必须剥除金钱至善的光圈。因他不是全能者。有人认为把金钱放在一处安全的地方是确保未来生存的****方式。而耶稣则告诉我们要用钱,并毫不迟疑地拿去换更有价值的东西。

我们不是自己财富的拥有者,只是管理者。我们必须为了众人的利益来管理我们的财富。如果我们把金钱看作促进交换的媒介,金钱倒也不是什么坏事。然而,耶稣却称金钱为不义(我们用“肮脏”这个词),因为金钱不是真正的善(使我们在天主面前成为义人的不是金钱);也因为累积金钱不可能不失去对天父的信任,所以它不可能不伤害到我们的邻人。

金钱是能得能失之物,不可能使任何人因金钱而伟大。因此,金钱不是我们自己真正的财富。

9,《圣经新释》的注释如下:在深思远虑的管家的比喻里头,耶稣从那个人为自己的前途打算的事例上向门徒提供一项教训。那个管家大可不必把人家欠他主人的债

务任意豁减致获不义之名,因为他可以掏自己的腰包为他们填偿所欠的。这就是耶稣设比喻的基本精神。那可以用来交朋友的是我们自己份下的钱财,决不该诡诈地慷他人之慨。这个管家所以被指责为不义的,原是由于他对主人钱财的浪费,而不是他对欠债者的所为。他受到夸奖,因为他“作事聪明”,他用他手上能够动用的钱财为自己预备将来的需用;这种智慧,是为要给“光明之子”在为他们预备永远之将来的需用上得着一个教训。

    “不义的钱财”是指足以导致不义的金钱或属世的财富,然而基督的门徒却应为了  神的国度而善用它。

10,《灵修版圣经》的注释是:如何理解这难解的故事,以下是其中的几个解释:(1)不要浪费你所有的金钱财富,因为它是属于  神而不是属于你的,(2)钱可以用来作善事或恶事,你要用你的钱来作善事。(3)钱具有很大的力量,因此你要小心谨慎地使用,(4)我们必须好好地使用我们的钱财,来孕育我们的信心和顺服的心。

11,《21世纪圣经新释》的注释如下:这比喻的教训引起好些争议,它可能只是教训人未雨绸缪,学这管家一样,精明地在危机来临之前,赶快准备回应耶稣所传的道。另一方面,若看耶稣所加的评语“今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明”,可能这比喻实质上是对门徒而发的,也可能是针对那些因贪念而不能与  神为友的法利赛人。依照这看法,此比喻的重点就是教训人学管家一样,用他们的财富来与  神结交,等到财宝无用之时,  神就迎接他们到  神那里去。还有第三种可能性,故事中的管家所行的并非不忠,实际上他是免除了家主向欠债者所征收的高利贷(不合法的行径)。如果这解释是正确的话,比喻的教训就是叫人奉公守法,宽容待人,才是富人与  神结交的途径。

“主人”可能是指管家的主人,亦可能指耶稣自己(希腊文中κυριοσ一字的意思是主(Lord)。管家受称赞是因为他处事聪明,并非因他的道德观,“不忠”和“不义是现今这邪恶世代中的人与“钱财”的典型描写。

12,华人圣经会的王正中牧师认为路169“要藉着不义的钱财,结交朋友”中的“藉着”,其希腊原文εκ,它的语义为“从……出来,出于”,应改译为“你们结交朋友,要离开不义之财。他认为这个财主夸奖这不义的管家聪明,叫人不难想到这位财主他自己所有的财产,极有可能也是用不义之法取得的,……真是不是一家人,不进一家门。

三.  看了以上12种译文和释文后,更深切感到这段经文确实是难以理解,难以解释。在以上解释里有不少矛盾的地方;有的似乎并未切中主题,或是离题甚远。于以下举出几个有矛盾之处:

1,对这个比喻中的财主,有两种截然不同的看法:一种认为可能是指耶稣自己(811),另一种看法是他是不义的,和不义的管家是一丘之貉(12)。个人认为这两种看法都不可取,仅是一种猜测和想象,缺乏有力的论据。

 主人”的原文κυριοσ在新约中大多数地方译为“主”,但也有许多地方译为“主人”,要按上下文来确定。这里是主耶稣在讲比喻,应译为“主人”较合适。

  2,对不义管家的作为有两种看法,一种认为是做假账,是损人利己,是不义的,但不可能得逞(2);另一种看法是豁免了高利贷的利息,能如愿以偿,并令主人折服(611)。

  3,对“不义的钱财”的解释也比较混乱,一种观点认为钱财是中性的,可以用来作善事或恶事(10);另一种观点认为“不义的钱财”指在这不义的世界里拥有的财物,循合法手段得来,但在  神看来都是可坏之物(7);或认为“非指不公道的钱财,但谓钱财往往引人犯罪”(5)。后两种观点似乎混淆了义与不义的区别。实质上这里讲的不义的钱财,是承接不义的管家所作的事(损主人利益,谋个人好处)而言的,是特指的;并不具有通指的意义。

  4,εκ这个词是关键,其语义有“从……出来”,也有“用……,藉着”的这一层引申涵义(见希腊文圣经词典)。如改译为“结交朋友,离开不义之财”,但仍不能解释他们(即这些朋友)有权柄和能力接你们到永生里去。

  5,“他们”指谁,一种观点认为是指朋友(4),另一种认为是指  神和天使(7),后一种解释似乎有些牵强。

分析了这些相互矛盾的解释后,感到仍未能解决本文前面所提的4处难以理解的地方。

 

四.  本人对路16114这段经文的领受和解读

1,    首先我想谈一下书面文字表达语义的局限性。

口头表达中的语气和情景,有时在文字表达中很难简单地表达出来。在日常对话中,有脸部表情和肢体语言的配合,比较容易使听者领会。在对话中有正话反说和反话正说两种情况,如果以文字记录下来,仅从字面理解,往往适得其反。如一个人爱对方爱得发狂,感到对方有些冷淡,在见面时,可能连捶带打地说,我恨死你了!这就是正话反说,实质上内心里爱的不得了,但口头上说的是反话。

    另一种是反话正说的情况,如约11114主耶稣说:“拉撒路死了,我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。……”之后,多马就对同作门徒的说:“我们也去和他同死吧!”。多马就是在主复活后向十个门徒显现时不在场的那一位(约202429),他的信心是比较迟钝的。在这里他内心里接受不了耶稣的话,他想,怎么拉撒路死了,你故意拖延了两天,还说没有在那里就欢喜;因此就发牢骚、讲怪话说:“我们也去和他同死吧!”这就是反话正说的例子。

另一个例子是太2645,主耶稣在客西马尼园第三次祷告以后,来看门徒,见他们因忧愁都睡着了。对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧!”这就是反话正说,耶稣口头上讲叫他们睡觉安歇,实质上是要他们警醒祷告,不要睡觉。有的译本改译为“现在你们仍然睡觉安歇吗?”,用疑问句,更能体现主耶稣责备门徒时恨铁不成钢的心情。译者更好地理解了主耶稣说这话的真意。

2,    根据路16114节上下的文脉,本人建议路1689节可改译如下:主人就“夸奖”(实为讽刺挖苦)这不义的管家办事精明(实为诡诈),因为今世之子,在现今的世代,比光明之子更为精明机灵(诡诈)。我又告诉你们,结交朋友,用不义的钱财,他们能接你们到永存的帐幕里去吗?

五.  这样改译后,使这整段经文明朗而全然可理解了。使本文开始所提的4处难以理解的地方,得到比较有说服力的解释。

1,    168中主人在自己利益受到损害时,口头上是;夸奖,实质上是讽刺挖苦,不义的管家造假账的企图不会得逞。主人是反话正说,讲不义的管家精明、精得很、机灵,实际上是反话;是说他诡诈、愚蠢、耍小聪明。

2,    169中“要接不义的钱财结交朋友”这句话里,在原文中没有“要”的这层意思。译文中多了个“要”字,就成了命令式,而“结交”的原文为G4160ποιησατε为第二人称、复数、过去时、非人称语法、主动态,是陈述句,不是命令句。不是主耶稣要门徒这样做,而是陈述“结交朋友,用不义的钱财”这个现象。

3,    169下半节经文中的“他们”就是指“这些朋友”,包括前节讲的欠债的人,“他们”不可能接人们到永生里去,因此用疑问句才符合前后文的意思。

4,    在路161013主耶稣教导门徒在大小事上都要忠心,要侍奉  神,不要侍奉玛门,不要贪爱钱财。按以上改译后就消除了经文前后意思不连贯不一致的问题。

以上仅仅是个人在  神面前的一点领受,写出来请教主里的同工和圣经学者。愿圣灵启示我们,明白圣经中主耶稣话语的奇妙。

                       2004426日初稿